Georgina Herrera: “La poesía es una cosa que nace contigo”

Georgina Herrera: “La poesía es una cosa que nace contigo”

Etiquetas: 
Matanzas, Ministerio de Cultura
  • “Yo no sabría vivir sin la poesía”, confesó la autora. Foto del autor
    “Yo no sabría vivir sin la poesía”, confesó la autora. Foto del autor

“La poesía es una cosa que nace contigo, es una manera distinta de ver, de interpretar, de sentir la vida”, manifestó la escritora cubana Georgina Herrera, invitada a dar un recital poético que tuvo lugar este jueves en la tarde en el Museo Farmacéutico, de la ciudad de Matanzas.

En declaraciones exclusivas para este Sitio Web, la octogenaria autora precisó además que “se puede ser muy disciplinado escribiendo, se puede decir incluso hasta alguien que «escribe bien», pero puede ser que no se esté haciendo poesía, la poesía es algo más que eso, tiene un toquecito especial, y este solo puede aportarlo quien lleva la poesía por dentro”.

“Yo no sabría vivir sin la poesía —confesó Georgina—. Siempre llevo lápiz y papel conmigo. Incluso en la noche, al acostarme, dejo eso cerca de mí por si de pronto me llega algo, tengo que escribirlo rápido porque si no se me olvida, lo pierdo. Para mí la poesía es algo que me llega no sé de dónde y que yo quiero compartir. Compartir… Esto es algo que marca mi manera de concebir la poesía, que trato de hacer con claridad, pensando en todo momento en comunicar, en que me entiendan.”

En la planta alta del Museo Farmacéutico, en su aplaudido recital, Georgina Herrera llevó a cabo un recorrido por algunas zonas de su obra poética que abarca ya cerca de una decena de cuadernos de versos, los cuales abordan disímiles temas de la vida cotidiana, con énfasis en la temática feminista y dentro de esta, la mujer negra.

Nacida en 1936 en el matancero municipio de Jovellanos, y radicada desde los finales de los cincuenta en La Habana, donde acabaría trabajando como guionista de los espacios dramáticos de Radio Progreso hasta su jubilación laboral, Georgina Herrera es una de las voces más auténticas y reconocidas de la poesía cubana contemporánea.

Este recital, que contó la participación especial del dúo Lien y Rey, se produjo dentro del programa colateral de actividades de un proyecto de intercambio cultural que estudiantes de la Universidad de Houston, Texas, desarrollan en la ciudad de Matanzas desde el pasado día 10 hasta el próximo 21 de julio.

El proyecto, que se denomina Cuba Traducida, y forma parte de un curso de verano de esa universidad norteamericana, se propone la traducción, del español al inglés, de textos de nueve poetas cubanos, nacidos o residentes en Matanzas: Laura Ruiz Montes, Alfredo Zaldívar, Israel Domínguez, Yanira Marimón, Leymen Pérez, Abel González Fagundo, Maylan Álvarez, Derbys Domínguez y Daniel Cruz Bermúdez.

Mabel Cuesta, profesora de la Universidad de Houston, señaló que paralelamente a estas labores de traducción, que tienen lugar en la sede de Ediciones Matanzas, una de las auspiciadora del proyecto, los estudiantes intercambian con los propios poetas traducidos y con otros escritores, así como con editores, diseñadores y artistas, y recorren varias instituciones culturales.

El proyecto Cuba Traducida ha sido auspiciado por la Universidad de Houston, el Ministerio de Cultura de Cuba, el Instituto Cubano del Libro, la Dirección Provincial de Cultura, el Centro Provincial del Libro y la Literatura de Matanzas y Ediciones Matanzas.